Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
النتائج 1-5 من 64
... differences 21 3 equivalence: pragmatic and textual criteria 30 3.1 Opening up to pragmatics 30 3.2 Textuality and equivalence 35 3.3 Translation and relevance 41 vi contents 4 cultural studies and translator invisibility 48 4.1 v Contents.
Basil A. Hatim. vi contents 4 cultural studies and translator invisibility 48 4.1 Translator invisibility 50 4.2 Deconstruction: The plurality of meaning 54 4.3 Gendered translation: Production not reproduction 57 5 From word to text and ...
... cultural studies perspective 139 10.3 The North American scene 140 10.4 The ideology of translation: A feminist perspective 145 11 translation of genre vs translation as genre 151 11.1 What is a genre? 152 11.2 Translation as genre 155 ...
Basil A. Hatim. the range of disciplines within which translation is studied (e.g. cultural studies). Like the theory vs practice distinction, this division has militated against fostering an atmosphere of interdisciplinarity in the ...
... studies is the flourishing of translator and interpreter training as an academic pursuit in its own right. More and ... cultural issues and has thus enriched the debate: less individualistic Eurocentricism and more determination to look ...
Developing practitioner research
Links and resources