Teaching and Researching TranslationRoutledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL. |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 71
... pragmatic and textual criteria 30 3.1 Opening up to pragmatics 30 3.2 Textuality and equivalence 35 3.3 Translation and relevance 41 vi contents 4 cultural studies and translator invisibility 48 4.1 v Contents.
... pragmatics turn in research 107 8.1 Translation strategy and relevance theory 108 8.2 Translating the direct way 110 8.3 Communicative clues 111 8.4 The pragmatic view of translation strategy assessed 118 contents 9 Focus on the text ...
... Pragmatics has had a strong impact on a wide range of disciplines, including linguistics and translation. The first question we must then ask of any linguistics-oriented model of translation is: What kind of linguistics is being applied ...
... pragmatics and to what these paradigms can do and have actually done for the translator? These are some of the questions that this book will attempt to answer. overview. Teaching and Researching Translation is divided into four major ...
... pragmatics of intentionality, acceptability and related standards of textuality. • Language as a socialsemiotic impinging on micro- and macro-units of interaction and involving what users of language in social life actually do with ...
المحتوى
Research models
| 93 |
Developing practitioner research | 197 |
Links and resources | 265 |
References | 298 |
Index
| 312 |