Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 28
In terms of level of awareness regarding the nature of the problems encountered, two types of practitioner are generally recognised. Among trainees or in the workplace, for instance, there are those whose training has focused on such ...
That is, there has to be a realisation that a problem is 'real' and that it is recognised as a problem by the majority of those affected by it. Unless such a consensus is reached, the purpose of the analysis will remain unclear.
... and the extent to which linguists are willing to recognise that the translation process, not only the product, is worthy of attention. This tension between linguists and translators has not completely disappeared, but the general ...
But to appreciate what the 'linguistics turn' in the theory and practice of translation actually involves, we must first inquire into the kind of linguistics that was current at the time and the extent to which it recognised, ...
Four 'levels' or 'planes' of language are recognised: the phonological, graphological, grammatical and lexical. In addition, four of the fundamental categories of linguistic theory are ...
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
Developing practitioner research
Links and resources