Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
النتائج 1-5 من 87
... target text is represented by the base line of the triangle, with various translation trends roughly lined up on either side: those on the left-hand side would display a predominantly source text orientation, those on the right-hand ...
... text', TT for 'target text' and A for 'apex') represent ideal points on a scale and do not necessarily reflect what usually happens in practice. At the extreme ST angle, the source text would be so overemphasised that it would be ...
... target language (TL) textual material. Translation is considered 'an operation performed on languages: a process of substituting a text in one language for a text in another' (Catford, 1965: 1; italics added). The reference to ...
... text. It covers formal relationships which exist when 'a TL category can be found which occupies the “same” place in ... target language. Category shift is a generic term referring to shifts involving any of the four categories of class ...
... target text TT – for example, John loves Mary becomes 'Is love at John on Mary' in Gaelic; • a 'unit shift' where a ... texts, for example, the textual equivalents of the French item dans are found to be in with a probability of 73 ...
Developing practitioner research
Links and resources