Teaching and Researching TranslationRoutledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL. |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 44
... Holmes , 1988 : 73 ) once described transla- tion as ' very probably the most complex type of event yet produced in the evolution of the cosmos ' . Section I Translation studies: History, basic concepts and key issues χίν ABOUT THIS BOOK.
... tion, however, is how best to communicate relevant research findings to practitioners largely unaware of what the problem is, and how far feed- back received from these professionals, once engaged, can set the agenda for further ...
... tion of the discipline , but evidence points the other way . The discipline is consolidating and has all but forgotten its humble , slightly diffident beginnings . Consider how ' cultural studies ' and ' text linguistics ' , each in its ...
... tion. It was becoming increasingly clear to translation practitioners and theoreticians alike that the process of translating from one language to another could be captured only partly by precise, fixed rules. An even greater impediment ...
... tion , equivalence of this type refers to the set of procedures by means of which ' the message of the original text [ will be ] so transported into the receptor language that the response of the receptor is essentially like that of the ...
المحتوى
Research models | 93 |
Developing practitioner research | 197 |
Links and resources | 265 |
References | 298 |
Index | 312 |