Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
النتائج 1-5 من 96
... Translation studies: History, basic concepts and key issues in research 1 1 translation studies and applied linguistics 3 1.1 Applied linguistics and the translation analyst 4 1.2 Reflective practice 7 1.3 Action research: The theory ...
... translation 121 9.2 The genre–text–discourse triad 130 10 translation and ideology 137 10.1 The ideology of vs in translation 137 10.2 The ideology of translation: A cultural studies perspective 139 10.3 The North American scene 140 ...
... translation studies. There is a tendency to use linguistics as a scapegoat – as something to blame for the ills that have befallen us in the study of translation. The argument usually lists the weaknesses of such paradigms as structural ...
... translation studies have looked different, and linguistics perhaps less uninviting, had we been more discriminate of ... Translation is divided into four major sections. Section I (Chapters 1–6) outlines the historical and conceptual ...
... translation research: How the areas represented by the three facets of translation research (register, pragmatics, semiotics) have shaped up in terms of practitioner action ... Translation studies: History, basic concepts and key issues.
Developing practitioner research
Links and resources