Teaching and Researching TranslationRoutledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL. |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 92
Basil A. Hatim. vi contents 4 cultural studies and translator invisibility 48 4.1 Translator invisibility 50 4.2 Deconstruction: The plurality of meaning 54 4.3 Gendered translation: Production not reproduction 57 5 From word to text and ...
... translator more effective guidance had we paid more attention to such forward-looking models of linguistics description as pragmatics and to what these paradigms can do and have actually done for the translator? These are some of the ...
... translator, be achieved through category shift. Although Catford's model was not designed to account for phenomena ... translator's own style. Further research is needed in this area of motivated decision making in translation (Wilss ...
... translator rendering biblical Greek into one of the Ethio-Semitic languages). In such a context, translation is a ... language and culture of the translator possibly exerting an influence on the way in which the target text takes shape ...
لقد وصلت إلى حد العرض المسموح لهذا الكتاب.
المحتوى
Research models
| 93 |
Developing practitioner research | 197 |
Links and resources | 265 |
References | 298 |
Index
| 312 |