A Theory of Knowledge

الغلاف الأمامي
Constable, 1923 - 102 من الصفحات
 

المحتوى

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

مقاطع مشهورة

الصفحة 51 - THERE are some philosophers who imagine we are every moment intimately conscious of what we call our self; that we feel its existence and its continuance in existence; and are certain, beyond the evidence of a demonstration, both of its perfect identity and simplicity.
الصفحة 101 - Der spiegelt ab das menschliche Bestreben. Ihm sinne nach, und du begreifst genauer: Am farbigen Abglanz haben wir das Leben.
الصفحة 49 - Wir kennen dich, du Schalk! Du machst nur Possen; Vor unsrer Nase doch Ist viel verschlossen." Ihr folget falscher Spur, Denkt nicht, wir scherzen ! Ist nicht der Kern der Natur Menschen im Herzen?
الصفحة 49 - Glückselig, wem sie nur Die äußre Schale weist! » Das hör ich sechzig Jahre wiederholen, Ich fluche drauf, aber verstohlen; Sage mir tausend tausendmale : Alles gibt sie reichlich und gern; Natur hat weder Kern Noch Schale, Alles ist sie mit einem Male.
الصفحة 101 - Wiesen Wird neuer Glanz und Deutlichkeit gespendet, Und stufenweis herab ist es gelungen — Sie tritt hervor! — und, leider schon geblendet, Kehr' ich mich weg, vom Augenschmerz durchdrungen.
الصفحة 9 - We in short have experience in which there is no distinction between my awareness and that of which it is aware. There is an immediate feeling, a knowing and being in one, with which knowledge begins, and, though this in a manner is transcended, it nevertheless remains throughout as the present foundation of my known world.
الصفحة 52 - If any one, upon serious and unprejudiced reflection, thinks he has a different notion of himself, I must confess I can reason no longer with him. All I can allow him is that he may be in the right as well as I, and that we are essentially different in this particular. He may, perhaps, perceive something simple and continued which he calls himself, though I am certain there is no such principle in me.
الصفحة 101 - Ist's Haß? die glühend uns umwinden, mit Schmerz- und Freuden wechselnd ungeheuer, so daß wir wieder nach der Erde blicken, zu bergen uns in jugendlichstem Schleier. So bleibe denn die Sonne mir im Rücken ! Der Wassersturz, das Felsenriff durchbrausend, ihn schau ich an mit wachsendem Entzücken.
الصفحة 20 - We all, when our attention is directed to our extremities or to some internal organ, may become aware of sensations which previously we did not notice. And with regard to these sensations there may be a doubt whether they were actually there before, or have on the other hand been made by our attending.
الصفحة 101 - Jetzt zu der Alpe grüngesenkten Wiesen Wird neuer Glanz und Deutlichkeit gespendet, Und stufenweis herab ist es gelungen; Sie tritt hervor! - und leider schon geblendet, Kehr ich mich weg, vom Augenschmerz durchdrungen.

معلومات المراجع