Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 45
Yet, this has not stood in the way of applied linguists using linguistics in the search for solutions to a wide range of practical problems in fields as varied as language teaching and speech pathology. From an applied linguistic ...
This 'awareness' factor influences the process of problem solving considerably. In terms of level of awareness regarding the nature of the problems encountered, two types of practitioner are generally recognised.
... of raising critical awareness and thereby sensitising professionals to the nature of the problems encountered is thus ... is how best to communicate relevant research findings to practitioners largely unaware of what the problem is, ...
... to raise awareness and in the process engage practitioners in the identification and solution of problems, ... 'action' would simply be too mechanical a process to capture the intricacies and dynamics of reallife problem solutions.
From the perspective of practicedriven action research, however, it is advocated that an appreciation of what the problem is, why it needs to be solved, and how it may best be solved, can reverse the trend of treating practitioners as ...
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
pragmatic and textual criteria
Cultural studies and translator invisibility
From word to text and beyond
Literary and cultural constraints
Registeroriented research models
Translation of genre vs translation as genre
Empirical research in translation studies
Theory and practice in translation teaching
Action and reflection in practitioner research
The case of style
Focus on the text
Translation and ideology