Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
النتائج 1-5 من 91
... formal correspondence involves adhering as closely as possible to the linguistic form of the source text. It covers formal relationships which exist ...
In a sample of English texts, for example, the textual equivalents of the French ... are used to form what Catford optimistically calls 'translation rules'.
... the underlying text may differ radically, and the legitimacy of each translation must depend upon both the nature of the original text and the type of ...
... equivalence of this type refers to the set of procedures by means of which 'the message of the original text [will be] so transported into the receptor ...
... exerting an influence on the way in which the target text takes shape. ... audience response is elicited, and a dynamic form of equivalence secured.
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
Translation of genre vs translation as genre
Empirical research in translation studies
Theory and practice in translation teaching
Action and reflection in practitioner research
The case of style
Focus on the text
Translation and ideology