Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
A number of colleagues have my gratitude for commenting on individual chapters: Mona Baker, Ron Buckley, Ann Chebbo, John Cleary, Peter Crompton, Teresa Crompton, Charlene Constable, Ali Darwish, Peter Fallon, John Laffling, ...
Overview. Teaching and Researching Translation is divided into four major sections. Section I (Chapters 1–6) outlines the historical and conceptual background to translation studies, and highlights key issues in translation research.
Section II (Chapters 7–13) focuses on how the perspectives outlined in Section I have yielded operational frameworks for research. In this book, researching the practice is seen in terms of three major aspects of how texts function and ...
Section III (Chapters 14 and 15) presents current practical applications of translation research: How the areas represented by the three facets of translation research (register, pragmatics, semiotics) have shaped up in terms of ...
Section I Translation studies: History, basic concepts and key issues in research Chapter 1 Translation studies and applied linguistics This chapter will Section I: Translation studies: History, basic concepts and issues in research.
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
Translation of genre vs translation as genre
Empirical research in translation studies
Theory and practice in translation teaching
Action and reflection in practitioner research
The case of style
Focus on the text
Translation and ideology