Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
An intellectual appeal with the aim of raising critical awareness and thereby sensitising professionals to the nature of the problems encountered is thus one major course of action in any attempt to link up with those affected by the ...
... critical appraisal of knowledge claims and an evaluation of effective action'. That is, reflexivity seen merely in terms of 'reflection' followed by 'action' would simply be too mechanical a process to capture the intricacies and ...
Reflective practice, then, is a process of reflecting on action as part of continuous, lifelong learning (Schön, 1983). In this way, reflective practice would entail 'paying critical attention to the practical values ...
There is a growing awareness that adopting a reflective attitude to the practical concerns of translators or translation teachers can only promote a healthy critical ...
Concept 1.2 Discourse and ideology Within critical linguistics, all use of language is seen as reflecting a set of users' assumptions which are closely bound up with individual and collective attitudes and perceptions.
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
Translation of genre vs translation as genre
Empirical research in translation studies
Theory and practice in translation teaching
Action and reflection in practitioner research
The case of style
Focus on the text
Translation and ideology