Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
As new research and experience broaden our understanding, changes in research methods, professional practices, or medical treatment may become necessary. Practitioners and researchers must always rely on their own experience and ...
The issue at stake is complex and has a great deal to do with the varying degrees of awareness that members of a professional group bring to a task. This 'awareness' factor influences the process of problem solving considerably.
An intellectual appeal might be made to those professionals who are genuinely interested in placing what they do best on a more solid footing. Selfcriticism should also be encouraged within the professional group through looking more ...
In this theory–practice dialectic of attempting to raise awareness and in the process engage practitioners in the identification and solution of problems, the mode is certainly both 'reflexive' and 'visionary' (i.e. professional groups ...
In his seminal book The Reflective Practitioner (1983), Schön argued that, in developing professional excellence, practitioners need to reconsider the role of traditionally highly valued 'technical knowledge' (the mainstay of 'technical ...
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
Translation of genre vs translation as genre
Empirical research in translation studies
Theory and practice in translation teaching
Action and reflection in practitioner research
The case of style
Focus on the text
Translation and ideology