Teaching and Researching TranslationTeaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL. |
من داخل الكتاب
8.1 8.2 8.3 8.4 9.1 9.2 10 10.1 10.2 10.3 10.4 11 11.1 11.2 12 12.1 12.2 13 13.1 13.2 13.3 Translation strategy and ... view of translation strategy assessed 9 Focus on the text Text processing and the process of translation The ...
This question will occupy us in Chapter 13 on the pedagogy of translation, and the answer is a resounding 'yes'. ... and in the process reshaping past and current experiences in a manner that could only lead to improved practices.
... this has had mainly to do with the extent to which translators are prepared to take an interest in theories of language and communication, and the extent to which linguists are willing to recognise that the translation process, ...
Furthermore, with the help of a publishing industry interested in the new subject, translation theorists are publishing widely ... actively pursuing purely theoretical issues relating to the product, process and function of translation.
For translation equivalence to occur, then, both source language and target language texts must be relatable to the ... It was becoming increasingly clear to translation practitioners and theoreticians alike that the process of ...
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
المحتوى
pragmatic and textual criteria | |
Cultural studies and translator invisibility | |
From word to text and beyond | |
Literary and cultural constraints | |
Registeroriented research models | |
Translation of genre vs translation as genre | |
Empirical research in translation studies | |
Theory and practice in translation teaching | |
Action and reflection in practitioner research | |
The case of style | |
Resources | |
References | |
Index | |