Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
... and Researching Reading Fredricka L. Stoller Teaching and Researching Lexicography R. K. K. Hartmann Teaching and Researching Speaking Rebecca Hughes Teaching and Researching Writing Ken Hyland Teaching and Researching Language and ...
... any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
We trust that students, teachers and researchers will continue to discover inspiration in these pages to underpin their own investigations. Chris Candlin & David Hall General Editors Author's acknowledgements Writing a book of this kind ...
Writing a book of this kind inevitably involves the participation of many people. I should in particular like to thank Chris Candlin and David Hall for their insightful comments throughout the process of completing this work in its two ...
As work by Donald Schön and other writers on 'reflective practice' has made amply clear, the practitioner would be viewed as someone who is in fact heavily involved in the determination of the problem or 'puzzle'.
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
Translation of genre vs translation as genre
Empirical research in translation studies
Theory and practice in translation teaching
Action and reflection in practitioner research
The case of style
Focus on the text
Translation and ideology