Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
النتائج 6-10 من 30
Applied Linguistics in Action, as its name suggests, is a Series which focuses on the issues and challenges to teachers and researchers in a range of fields in Applied Linguistics and provides readers and users with the tools they need ...
Pragmatics has had a strong impact on a wide range of disciplines, including linguistics and translation. The first question we must then ask of any linguisticsoriented model of translation is: What kind of linguistics is being applied?
Section I Translation studies: History, basic concepts and key issues in research Chapter 1 Translation studies and applied linguistics This chapter will Section I: Translation studies: History, basic concepts and issues in research.
Chapter 1 Translation studies and applied linguistics This chapter will ... describe how applied linguistics can contribute to the study of translating and translations; set the theory–practice debate against the background of ...
1.1 Applied linguistics and the translation analyst Quote 1.1 Translation is characteristically purposeful as a profession; it has targets and goals. It is done on behalf of sponsors. It lacks (except in rare cases) the leisure of ...
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
Translation of genre vs translation as genre
Empirical research in translation studies
Theory and practice in translation teaching
Action and reflection in practitioner research
The case of style
Focus on the text
Translation and ideology