Teaching and Researching TranslationRoutledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL. |
من داخل الكتاب
النتائج 6-10 من 57
... Chapter 13 on the pedagogy of translation, and the answer is a resounding 'yes'. Like all practitioners, translators ought to be able to study their own 'translatory' behaviour and 'translational' practice (Koller, 1995), to determine ...
... Chapter 16 on ' resources ' ) . In short , the study of translation is assuming a high profile , and what is remarkable is that this is happening not only in the traditional centres of learning in the West , but also worldwide . This ...
... chapter , the following basic references may be consulted : • On the scope , methods and principles of applied linguistics , see Crystal ( 1981 ) , Davies and Elder ( 2004 ) . • On action research and other relevant research methods ...
Basil A. Hatim. Chapter 2 From linguistic systems to cultures in contact DOI : 10.4324 / 9781315832906-3 This chapter will ... • describe how translation equivalence has been addressed within the linguistics paradigm ; • look in more ...
... chapter , on the limits of translatability , and highlights Catford's assertion that translation equivalence , rather than being just a formal linguistic concept , tends to involve communicative features such as text and utterance ...
المحتوى
Cultural studies and translator | |
From word to text and beyond | |
Literary and cultural constraints | |
Registeroriented research models | |
Focus on the text | |
Empirical research in translation studies | |
Action and reflection in practitioner research | |
The case of style translation | |
Resources | |
References | |
Index | |
The pragmatics turn in research | |