Teaching and Researching TranslationRoutledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL. |
من داخل الكتاب
النتائج 1-5 من 30
Basil A. Hatim. Author's. acknowledgements. Writing a book of this kind inevitably involves the participation of many ... Mason, Anthony Pym and Gavin Watterson. The following institutions deserve a special mention for their support in ...
Basil A. Hatim. textual practice and translations as meaningful records of communicative and cultural events ... Hatim and Mason, 1990). Regarding the specific issue of ideological meaning in discourse, two complementary trends ...
... Hatim and Mason , 1997 ) . Further reading For additional readings on the various key issues discussed in this chapter , the following basic references may be consulted : • On the scope , methods and principles of applied linguistics ...
Basil A. Hatim. progression and cohesive ties at the level of text (Hatim and Mason, 1990; Baker, 1992). 3.1.3 The equivalence relations model assessed A fact little appreciated by critics of Koller and his equivalence model is that, in ...
لقد وصلت إلى حد العرض المسموح لهذا الكتاب.
المحتوى
Cultural studies and translator | |
From word to text and beyond | |
Literary and cultural constraints | |
Registeroriented research models | |
Focus on the text | |
Empirical research in translation studies | |
Action and reflection in practitioner research | |
The case of style translation | |
Resources | |
References | |
Index | |
The pragmatics turn in research | |