Teaching and Researching Translation
Routledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات
Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL.
النتائج 6-10 من 91
Yet this was also a time when numerous works on context-sensitive linguistics were becoming available, introducing the theories of Austin and Searle, Peirce and Grice, Firth and Halliday (e.g. Halliday et ...
Particularly in the context of Bible translation, equivalence of this type refers to the set of procedures by means of which 'the message of the original text [will be] so transported into the receptor language that the response of the ...
As Nida (1964: 159) puts it, the translator working within the framework of dynamic equivalence will be more interested in trying to 'relate the receptor to modes of behaviour relevant within the context of his own culture'.
In such a context, translation is a particularly complex process, a situation that may be exacerbated by the difficulty inherent in the languages and cultures involved exhibiting a significant intertemporal gap.
لقد وصلت إلى حد العرض المسموح لهذا الكتاب.
ما يقوله الناس - كتابة مراجعة
Developing practitioner research
Links and resources