Teaching and Researching TranslationRoutledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL. |
من داخل الكتاب
النتائج 6-10 من 66
... text in that situation . For translation equivalence to occur , then , both source language and target language ... linguistics as the predominant paradigm , and with ' equivalence ' as the key concept in the study of translation . But ...
... linguistics opted for by Catford . Indeed , this was a time when ' core ' linguistics was a dominant force . Yet ... text and utterance function and relevance to the situation and culture . In the same vein , it can be said that Catford ...
... linguistics ( e.g. Chomsky , 1965 ) , that Nida's central thesis concerning equivalence and text - receiver response ... text and rendering it effectively into a diverse range of modern tongues . A linguistic orientation is apparent and ...
... text and not simply an exercise in mixing and matching. What is entailed by the process is more than the ... linguistics and translation, see Jakobson (1959/2000), Beaugrande (1978/1980), Snell-Hornby (1988). • On Catford and formal ...
... linguistics, translation studies turned to discourse analysis and text linguistics which became major sources of influence on translation research in the 1980s and subsequently. The neat split of language into 'form' and 'meaning ...
المحتوى
Cultural studies and translator | |
From word to text and beyond | |
Literary and cultural constraints | |
Registeroriented research models | |
Focus on the text | |
Empirical research in translation studies | |
Action and reflection in practitioner research | |
The case of style translation | |
Resources | |
References | |
Index | |
The pragmatics turn in research | |