Teaching and Researching TranslationRoutledge, 23/04/2014 - 344 من الصفحات Teaching & Researching Translation provides an authoritative and critical account of the main ideas and concepts, competing issues, and solved and unsolved questions involved in Translation Studies. This book provides an up-to-date, accessible account of the field, focusing on the main challenges encountered by translation practitioners and researchers. Basil Hatim also provides readers and users with the tools they need to carry out their own practice-related research in this burgeoning new field.
This second edition has been fully revised and updated through-out to include:
Armed with this expert guidance, students of translation, researchers and practitioners, or anyone with a general interest in this fast-developing field can explore for themselves a range of exemplary practical applications of research into key issues and questions.
Basil Hatim is Professor of Translation & Linguistics at the American University of Sharjah, UAE and theorist and practitioner in English/Arabic translation. He has worked and lectured widely at universities throughout the world, and has published extensively on Applied Linguistics, Text Linguistics, Translation/Interpreting and TESOL. |
من داخل الكتاب
النتائج 6-10 من 88
... study of translation presents , and are using translation as a testing ground for their theories . Similarly , the majority of translation practitioners are now more and more conversant with theories and models of translation , and are ...
... study of translation (e.g. Hatim and Mason, 1990). Regarding the specific issue of ideological meaning in discourse, two complementary trends have emerged in translation studies: • The ' ideology of translation ' , examined from.
... translation studies begins with the 1950s and 1960s , with linguistics as the predominant paradigm , and with ' equivalence ' as the key concept in the study of translation . But to appreciate what the ' linguistics turn ' in the theory ...
... translations are dynamically equivalent and that the communicative channel is not blocked or overloaded ( 1964 : 131 ) . 2.2.3 The intertemporal gap A situation common in Bible translation is the translation between two languages , both ...
... translation' when a source text (of oral or written nature) has, for a particular purpose, been used as a model for ... translation studies ever since, prompts Koller (1995: 196) to warn that If translation theory is to regard original ...
المحتوى
Cultural studies and translator | |
From word to text and beyond | |
Literary and cultural constraints | |
Registeroriented research models | |
Focus on the text | |
Empirical research in translation studies | |
Action and reflection in practitioner research | |
The case of style translation | |
Resources | |
References | |
Index | |
The pragmatics turn in research | |